返学费网 > 培训机构 > 考研培训机构

400-850-8622

全国统一学习专线 8:30-21:00

有谁知道西安外国语翻译硕士的考试参考书目啊,我在网页上找了,都没有,

西外翻译硕士(MTI)考试参考书目
211 翻译硕士英语
张汉熙,《高级英语》 ( 修订本 ) 第 1 、 2 册,北京: 外语教学与研究出版社, 1995 .
357 英语翻译基础
1 .刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司, 1998 .
2 .冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京:外文出版社, 2001 .
448 汉语写作与百科知识
1 . 杨月蓉 ,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范出版社, 1999 .
2 . 叶朗 ,《中国文化读本》,北京: 外语教学与研究出版社, 2008 .
3. 卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京: 中国轻工业出版社, 2007 .
英语笔译( 055201 )
复试科目:汉英笔译
1. 方梦之,《实用文本汉译英》,青岛:青岛出版社, 2003 .
2. 贾文波,《汉英时文翻译》,北京:中国对外翻译出版公司, 2000 .
同等学力人员加试科目: 1 、 英汉编译 2 、英文写作
1 .刘其中,《英汉新闻翻译》,北京:清华出版社, 2009 .
2 . Langan, J. College Writing Skills with Readings. 北京: 外语教学与研究出版社, 2007 .
英语口译( 055202 )
复试科目:汉英口译
1 .王逢鑫,《高级汉英口译教程》,北京:外文出版社, 2004 .
2 . 杨大亮 、 李文中 ,《高级英汉汉英口译教程》( 1 、 2 ),北京:北京出版社, 2005 .
同等学力人员加试科目: 1 、高级听力 2 、英汉口译
1 . Phillips , D., 《新托福考试综合教程》,世界图书出版公司, 2006 .
2 . 杨大亮 、 李文中 ,《高级英汉汉英口译教程》( 1 、 2 ),北京:北京出版社, 2005.
西外翻译硕士(MTI)考试科目
——西安外国语——
单位代码:10724 地 址:西安市郭杜教育开发区文苑南路 邮政编码:710128
联系部门:招生办 电 话:029-85319401 传真:029-85319500
专业、研究方向 导师 考试科目
专业学位 ①101思想政治理论(统考) ②211翻译硕士英语 ③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识
翻译硕士055201英语笔译055201 党金学 教 授梁根顺 教 授李瑞林 教 授党争胜 教 授杨晓华 副教授贺 莺 副教授王 静 副教授韩延生 副译审寇 伟 副译审
翻译硕士055202英语口译055202 李瑞林 教 授韩 琪 副教授刘育红 副教授李建华 副译审姚红娟 副译审
西外翻译硕士(MTI)考试内容范围
211翻译硕士英语内容范围:考查考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平,难度为专业八级。考试分为词汇与语法、阅读理解、英文写作三部分。词汇部分要求考生的认知词汇量在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,能正确运用语法、修辞等语言规范知识。阅读部分为外刊专题文章,题材广泛,体裁多样,体现时代性和实用性,要求考生能理解文章主旨和大意,又能分辨其中的观点和隐含意义。写作部分为命题作文,要求考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的论说文,要求结构合理,论述恰当,语言通顺,用词得体。
357英语翻译基础内容范围:考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平,具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。词语翻译部分考查《中国日报》、《环球时报》英文版中常见的政经、文化、科技词汇,要求考生较为准确地写出30个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英汉互译部分考查英汉互译的基本技巧和能力。要求译文理解准确,表达流畅。英译汉速度每小时350单词左右,汉译英速度每小时300汉字左右。
448汉语写作与百科知识内容范围:考查考生是否具备进行MTI学习所要求的汉语水平。百科知识部分考查中外文化、政治、经济、法律、历史、地理、科技等方面的知识。写作部分考查考生的编译及写作的能力,要求考生根据所提供的英语信息,编写一篇450字左右的汉语应用文,包括新闻、商务信函等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。命题作文要求考生能根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的论说文。要求结构合理,文体恰当,文字通顺优美。
01英语笔译
复试笔试科目名称:汉英笔译
内容范围:考查考生的英语基本功,汉英笔译的基本技巧和能力。要求翻译有关我国国情、经济发展、文化背景以及风土人情等方面的文章。要求译文表达准确,流畅,能恰当使用翻译策略和技巧。翻译速度每小时300汉字左右。
同等学力人员加试科目:1.、英汉编译 2.、英文写作
1、英汉编译:测试考生的编译能力。要求对较长篇幅的英语文章准确理解,依据翻译目的和要求,参照目的语文本的结构和文体特征,应用编译方法,对原文进行浓缩、编辑,并将其翻译为适体的目的语文本。
2、英文写作:测试考生的逻辑思维和英语表达能力。考生应能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的议论文。要求结构合理,逻辑贯通,文体恰当,语言通顺,用词得体,具有说服力。
02英语口译
复试笔试科目名称:汉英口译
内容范围:考查英语基本功,汉英口译的基本技巧和能力。材料为致词、讲话、讲座等口语体的文字记录,题材紧扣社会、时代与日常生活内容,深度与难度适中。翻译量为四段,每段长度在140词左右。要求译文理解准确,表达完整流畅。
同等学力人员加试科目:1、高级听力 2、英汉口译
1、高级听力:采取托福听力考题形式,录音语速为每分钟150词左右。选取交际场合中的英语会话、讲话、讲座。对话部分讨论某一专题或题目,题材与日常生活、工作或学习有关。讲话、讲座内容为专题知识。
2、英汉口译:考查英汉口译的基本技巧,英语理解和汉语表达能力。材料为致词、讲话、讲座等口语体的文字记录材料,题材紧扣社会、时代与日常生活内容,深度与难度适中。翻译量为四段,每段长度140词左右。要求译文理解准确,表达完整流畅。

mti考试科目有哪些?

MTI考试科目:政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。

翻译基础总分150分,考试的内容包括英汉应用文本互译和英汉术语互译;汉语写作与百科知识总分150分,考试的内容包括英汉新闻编译、术语解释、汉语写作;翻译硕士英语总分100分,考试的内容包括完形改错、填空、文本缩写、句子重述、命题作文。

mti考试报考条件:

1、如果是在职人员,那么需要具有国民教育序列本科学历,且应获得学士学位,并具备较好的英汉双语基础。其中的国民教育系列是指由各级或者各级教育行政部门依据法律法规所批准或者登记注册的学校、其他教育机构所实施的教育。

2、如果是应届的本科毕业生,那么可以通过研究生统一招生考试来报考mti翻译硕士。

3、符合mti翻译硕士报考条件的人员,需要由所在的工作单位人事部门来填写资格审查表的推荐意见。

MTI翻译硕士都考什么?

MTI翻译硕士都考:

政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识,其中北京外国语和南京航空航天考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。

翻硕是实践型学科,专门培养市场需要的实践型人才,与市场比较靠近。它对理论研究要求较低,而且它在市场上有较大发展空间,学习的过程也有很强的成就感。

当在学习的过程中不断体会到进步时,学习动力将会变得很强大,而当把翻译的技能投入到市场之中时,又能够获得相应的物质回报,这些都是选择翻硕的理由。翻硕不研究理论,这对于不喜欢理论研究的来说是一个很好的选择。

扩展资料

MTI翻译硕士在机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门。

承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。

参考资料来源:百度百科-翻译硕士

我想考西安外国语翻译硕士(MTI)考笔译方向,这个专业怎么样。大家多给点意见,要注意哪些。谢谢了。

这是专业硕士,只需读两年,创办这个专业至今只有3年,老师都是英文的老师,师资力量还是很强的,买真题的话到西安外国语考研网上买,都是西外研究生卖的,保证真实性,复习资料在每年9月底十月初西外网上会给参考书目,如果没有参考书目就和去年或前年的一样。

翻译硕士(MTI)考研:翻译硕士专业解析?

在近几年考研的专业选择中,翻译硕士的热度不言而喻。除了英专的同学,跨考生也是不在少数。当然,也有同学觉得翻译硕士只是专硕,含金量会不会有有点低?那今天我们就一起从下面几个方面深入了解一下翻译硕士,感受一下翻译硕士的魅力所在。
一、学硕专硕
很多同学比较关心学硕和专硕的差异。专硕的设立是为了满足对应用型人才的需求,也是受到大力支持的,翻译硕士从2007年开始设立的15所,到今日已经迅速发展到了260余所,翻译硕士的未来发展可见一斑。
二、认可度
还有一些同学在担心专硕毕业以后的就业问题,会不会有公司不认可。如今,专硕在毕业之后都可以拿到双证书(毕业证和学位证),社会各界也广泛认可,因此,学硕和专硕只是毕业之后的工作领域可能会有所不同而已。
三、报考优势
1. 院校和专业优势
英语考研学科,无外乎外国语言文学、翻译硕士、学科英语这三大类。首先,对于喜欢英语跨考生来说,翻硕无疑是首 选;其次,对于本专业学生来说,翻硕也是大部分学生的心之所向。因为在的的招考院校中,招收学科英语的为100余所,外国语言文学的为200余所,而招翻硕的院校有260余所。从数量来说,翻硕的占比最高。除此之外,专业招收人数也是相当可观,就拿北京外国语2021年的招生人数分析,2021年翻译(包括口译和笔译)招收人数为197人,而外国语言文学招收人数为63人,而北外是不招收学科英语的。所以差距之大,相信大家心里自有一杆秤。
2. 考试内容和录取优势
相比起外国语言中的语言学、英美文学和教育学中的中外教育史、教育心理学等学科而言,翻硕的科目就显得简单许多。且相信对于大部分想考英语专业的考生而言,二外成为了大家最大的阻碍,但是翻硕重视翻译,不考二外,这无形之中降低了考试难度,也给大家减去了很大负担。从整体来看,翻硕的分数线也较低,在2023年西安外国语的录取线中,我们就可以深刻地体会到这一点。在2023年,口、笔译的录取线分别为355和365分,比线高10分,而学科英语却比线高了70分。
以上是猎考考研小编整理的“翻译硕士(MTI)考研:翻译硕士专业解析”相关文章,希望对大家有所帮助!更多艺术学咨询尽在猎考考研常识频道!
推荐文章:
考研招生简章什么时候出来
考研学校招生简章在哪里查看
2023年硕士研究生招生考试公告什么时间公布?
研究生考试有疑问、不知道如何总结考研考点内容、不清楚考研报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料: 是专业硕士,招生院校多达158所,很泛滥,个人认为绝大多数MTI院校培养师资、培养经验和能力都严重不合格,注水很大!第一批和第二批MTI学校都不错,第三批中只有少数不错;

【第一批培养单位】
北京外国语 北京 上海外国语 广东外语外贸 解放军外国语 中山 厦门 南京 复旦 南开 湖南师范 中南 上海交通 同济 西南

【第二批培养单位】
武汉 对外经济贸易 西安外国语 天津外国语 北京语言 河南 华东师范 北京第二外国语 北京师范 大连外国语 东北师范 福建师范 四川 黑龙江 湖南 华中师范 吉林 南京师范 北京航空航天 山东 首都师范 四川外语 苏州 延边 中国海洋
MTI也就是个硕士文凭罢了,就业还得看实力、毕业学校,很多MTI毕业后的翻译能力还是很糟糕,读研期间根本得不到较好的培养和锻炼,CATTI 2笔译甚至只能考个40分左右;即便在北外,读MTI的毕业生也不是都去做翻译的,很多改行的;

至于报考难度,得看你的基础、所考学校档次了;北大、北外、复旦、上外、南大、厦大、中大等英语实力强的名校还是挺难考的;非外语名校、非211/985的一般都很容易考的,但就业糟糕

翻译硕士都是考什么?

《翻译硕士英语》百度网盘资源免费下载

链接: ?pwd=1e3m 提取码: 1e3m 

翻译硕士英语|语法词汇|新东方写作强化高阶(英语一、二)|写作|基础英语真题|改错|56套英专基础英语真题及解析|9.天津外国语2006-2010年基础英语考研真题|8.武汉2006-2009年基础英语考研真题|7.南京2006-2009、2012年基础英语考研真题|6.中山2006-2009年基础英语考研真题|5.南开2006-2009年基础英语考研真题|4.对外经济贸易2006-2009年基础英语考研真题|3.北京第二外国语2006-2009年基础英语考研真题|2.北京外国语2006-2009年基础英语考研真题


西安外国语mti学费和学制

根据国务院学位委员会的有关精神,西安外国语MTI教育中心自2010年起招收翻译硕士(MTI)专业学位研究生,特制定本培养方案。
一、培养目标
本专业方向培养适应经济、社会、文化、教育事业发展需要,具有良好的品学修养和扎实的专业技能,能够适应相关专业领域需要的高层次、应用型、复合型笔译人才。具体目标:1. 具有严谨的知识结构、宽广的人文视野和良好的职业素养;2. 具有运用所学理论和方法解决文化、科技、商务翻译实践问题的能力;3. 具有中型翻译项目的设计能力、组织能力、管理能力和评价能力;4. 具有运用语料库和翻译软件进行计算机辅助翻译的综合能力;5. 具有良好的思辨能力,能基于翻译实践撰写实证研究报告或学术论文。

二、学制与修业年限: 学制为3年。经批准延期毕业者,学习年限最长为5年。

三、学习要求
1. 要求学生在前三学期完成本培养方案规定的各类课程的学习;
2. 要求学生在读期间通过《翻译专业资格水平考试二级》(笔译);
3. 要求学生在读期间完成40,000字课程翻译实践,并公开发表译作4000字;
4. 要求学生在读期间累计参加6个月的专业实习,评价结果须达到良好;
5. 要求学生在第四学期进入学位翻译实践环节,参与导师组织的翻译项目;
6. 要求学生在第五学期撰写并完成翻译实证研究报告或学术论文。

四、课程设置:公共必修、专业必修、专业方向、专业选修四个类别的13门课程,并完成实习计划,总学分为30学分。学分分配如下:
1.公共必修课(2门,共计6学分)
政治理论(3学分)
国学讲座(3学分)
2.专业必修课(5门,共计10学分)
翻译概论(2学分)
文化翻译基础(2学分)
科技翻译基础(2学分)
商务翻译基础(2学分)
笔译研究方法与论文写作(2学分)
3.专业方向课(2门,共计4学分)
计算机辅助项目翻译(2学分)
翻译质量控制与评价(2学分)
4. 专业选修课(任选其中4门,每门2学分,共计8学分)
第二外语I(2学分)
第二外语II(2学分)
翻译通史 (2学分)
文体与翻译(2学分)
字幕翻译(2学分)
网页编译技巧(2学分)
国情报告翻译(2学分)
文学翻译(2学分)
文献翻译(2学分)
旅游翻译(2学分)
法律翻译(2学分)
基础口译(2学分)
5.实习(2学分)

五、学位翻译实践
学位项目翻译为导师指导下的必修笔译实践项目,是检验学生实际操作能力的标准。要求学生独立承担英汉或汉英笔译工作,在导师指导下,在规定时间内,完成80,000汉字篇幅的英汉翻译作品或60,000英文单词的汉英翻译作品。

六、学位翻译研究报告或学术论文
要求学生在毕业前根据学位翻译项目的笔译经验,独立撰写一份翻译实证研究报告或一篇学术论文,工作语言为英语,篇幅为5,000英文单词。报告(论文)应在体例上符合学术论文的通用规范,能够体现综合运用学科理论、方法和技术解决实际翻译问题的专业素质和能力。报告(论文)经专家评审通过后,提交答辩委员会,参加学位答辩。

七、学位授予
学生在规定年限内修满30学分,完成学位项目翻译及实证研究报告或学术论文,并通过答辩,可申请翻译硕士学位。经MTI教育中心和西安外国语学位评定委员会审核批准后,授予翻译硕士(MTI)专业学位。

我想考俄语的MTI口译方向 我想问一下大概哪些学校的翻译硕士比较好?MTI考研的时候考什么呢?好考吗?

有俄语MTI的学校大概有40所,比如北外,上外,对外经贸,南京,中南,四川,四川外国语,西安外国语,广外,中山,厦大等等。针对俄语而言,当然黑龙江和北外是名声在外的。
详细情况:MTI考研时间,通常全日制的MTI初试是参加每年1月份的研究生考试,大部分学校不考二外(少数例外,如北京外国语)。政治是必考的,统一出题,其它三科都是专业课,分别是外国语考试《翻译硕士X语》,基础课考试《X语翻译基础》以及专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。
至于说好考不好考,看LZ准备的如何了。如果LZ立志做高翻的话,怎么准备考试都不为过,毕竟翻译这行不好做,需要深厚的功底。
我也是学俄语的,目前研究生,不过方向是文学,所以也理解LZ的心情。俄语这条路是自己选的就要勇往直前~加油啦!

西安工程mti复试考二外吗

不考。
翻译硕士专业学位,简称MTI,是经国务院学位委员会批准实施的专业学位教育。2007年首批经国务院学位委员会批准的MTI试点教学单位共计15所。MTI的培养目标是培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国际竞争力的需要,适应经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
“二外”即第二外语科目。一般上学外语专业的都要再学一门外语,这第二门称做二外,这门二外不算专业课,只学习一些简单的知识。比如学英语专业的人所学的二外语有日语等。还有北京第二外国语被称做北二外。

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入考研培训机构
  • 已关注:513
  • 咨询电话:
  • 热门课程
  • 作者最新文章
  • 在线报名
申请试听课程

只要一个电话
我们免费为您回电

姓名不能为空
手机号格式错误